BoAr: FNQ: Hereward III
http://
boar.org.uk/ariwxo3FNQsupIII.htm Latest edit 31 Aug
2008.
Web page © 2007 R.J.PENHEY With thanks to
the trustees of the Willoughby Memorial Library
The Bourne Archive
FNQ
This thread begins with the title page
De Gestis Herwardi Saxonis.
III.
Qualiter
maximum Ursum Herwardus interfecit. Unde locum cum militibus ubi manebat
promeruit.
Quod ubi quidem Gisebritus de Gant comperit, scilicet expulsionem ejus, pro
illo misit. Filiolus enim erat divitis illius. Et profectus ultra Northumberland ad eum
pervenit, solus ex propria provincia et paterna hæreditate, cum solo servo
Martino, cui cognomen erat Levipes. Ubi non multis commoranti diebus
quiddam [quidam]1
laudabile contingit [contigit]. Mos2 autem illi diviti fuit in
Pascha, in Pentecosten, et in Natale Domini, ex claustris eductis sævis feris
juvenum vires et animos temptare, qui militare cingulum expectabant et arma.
Cum quibus Herwardus in primordio sui adventus, videlicet in Natale
Domini,
associatus, rogavit sibi unum e feris aggredi licere, aut saltem illum maximum
ursum qui aderat, quem incliti ursi Norweiæ fuisse filium, ac formatum secundum
pedes illius et caput fabulam clavorum affirmabant, sensum humanum habentem, et
loquelam hominis intelligentem, ac doctum ad bellum ; cujus igitur pater
in silvis fertur puellam rapuisse ; et ex ea Biernum regem Norweyæ
genuisse. Nec obtinere potuit : domino illius magnanimitatem juvenis
percipiente, et pubertatem ejus pertimescente. Altera autem die bestia ruptis
vinculis exobseratis claustris prorupit, omne dilanians et interficiens vivum
quod consequi potuit. Mox autem, ut dominus rem comperit, milites præparare se
et illum cum lanceis aggredi jubet, nisi mortuum capi non posse adjugens.
Interim Herwardus feram cruentatam ad thalamum domini sui propter voces
trepidantium revertentem, ubi uxor illius et filiæ ac mulieres timide confugerant,
obvium habuit, ac in illum confestim irruere voluit. Ipsum iste prævenit,
gladium per caput et ad scapulas usque configens. Atque ibi spatam relinquens,
bestiam in ulnis accepit, et ad insequentes tetendit. Quo viso plurimum mirati
sunt. Verum non minimam gratiam apud dominum et dominam suam promeruit, et
grave odium et invidiam cum militibus et pueris domus. Hujus ergo rei gratia
locum et honorem cum militibus obtinuit. Licet tunc militem fieri distulit,
dicens melius se virtutem et animum suum probare debere. Qua de re provinciales
eum in laudibus præferebant, et mulieres ac puellæ de eo in choris canebant,
quod gravius inimicis erat, et quod crescebat quotidie, ut corporis et ætatis
gratia, ita in magnanimitatum virtutibus et fortitudinum, nullum parem sibi in
captione et venatione nec in lusibus vulgaribus et liberalibus relinquens.
Propterea tempus opportunum et locum illum perimendi inquirebant : et
quodam die quum dominus illorum forte abesset in silvis ad venationem, milites
memoratæ domus obrutum jaculo eum tentabant dare a quodam suo familiarissimo,
quem ante nudiustertius hostibus præventum a morte liberaverat. Hoc autem
Herwardo per servum suum pæne tarde comperto, in ictu jaculi lancea invasorem
suum transfodit. His ergo dominæ suæ patefactis, et tantas denique insidias
declinans, discessit. At illa lacrimans et multum deprecans ut saltem suum
expectaret dominum, aut filii sui languentis exitum, si non evaderet, ipse
adoptatus filius hæres illorum fieret : quod impetrare non potuit.
The Exploits of
Hereward the Saxon.
III.
How Hereward slew a
great bear, from which he earned a position amongst the Knights where he was
staying.
When Gisebritus of
Gant heard of this, namely his banishment, he sent for him, for Hereward was
the godson of that rich
man3, and he set out beyond Northumberland and
came to him, abandoning his own province and paternal inheritance, with a
single servant, Martin, whose surname was Lightfoot ;
and after he had been there not many days an occurrence worthy of praise took
place. For that rich man
had a custom for Easter, Pentecost, and Christmas, to test the strength and
courage of the young men who were waiting for the belt and arms of knighthood,
by leading savage beasts from cages. And Hereward, having associated with these
young men, at the commencement of his visit, namely at Christmas4,
asked that he might be allowed to attack one of the wild beasts, or at least
that very large bear which was there, which men said was the offspring of a
famous Norwegian bear, and fashioned, as to his feet and head, in shapes of
perfect monstrosity, having the sense of a man, and understanding the speech of
man, and skilled in war : whose sire is reported to have ravished a girl in the
woods and to have become by her father of Biernus5,
King of Norway ; but Hereward could not get permission, the lord perceiving the
bravery of the young man, but fearing for his youthfulness. But on he next day
the beast burst asunder its chains and rushed forth form the bars of its cage,
rending and slaying every living thing it could reach. But soon, when the lord
heard of the circumstance, he ordered the soldiers to get ready and attack it
with lances, adding that it could not possibly be taken alive. Meanwhile,
Hereward came across the blood-stained beast as he was returning to the lord’s
chamber, because of the shouts of the alarmed people, whither his wife and
daughters and the women had in fright fled, and the beast immediately wanted to
rush upon him. But Hereward anticipated it, driving
his sword through its head down to the shoulder-blades, and leaving the blade
there he took up the beast in his arms and held it out to those that followed.
At which sight they were much amazed. And truly he earned no little favour with
his lord and lady, as well as grievous hate and envy with the knights and boys
of the house. Therefore by reason of this deed he obtained position and honour
with the knights, although at the time he delayed being made a knight, saying
that he ought to make better trial of his valour and courage. And so the
country-folk extolled him, and the women and girls used to sing of him in their
dances, which was a greater grievance to his enemies ;
and because he daily increased, as in grace of body and age, so also in the
virtues of courage and hardihood, leaving none to equal him in the chase and
hunting, nor in games either of the common people or gentlefolks. And so they
sought for a fitting time and place of killing him ;
and when on a certain day their lord was by chance absent hunting in the woods,
the knights of the aforesaid household attempted to slay him with a javelin hurled by one who was very intimate with him, and
whom, three days before, he had delivered from death when he was caught by some
enemies. Having learnt this plot only just in time through his servant,
Hereward pierced with his lance the man who attacked him in the very act of
throwing the javelin. Having disclosed this to his lady, and desiring to avoid
such snares, he went away. But she in tears, and with many entreaties that he
would at least wait for the lord, or for the death of their sick son, declared
that if he would not go away he should become their adopted heir: but he would
not grant her request.
This will be December 1055 or 56.
Gilbert of Ghent is a well-known name from the post-Conquest period but it is
difficult to track one down in
______________________________________________________________________________________________________
Part of map 9
from Gardiner’s Historical
Atlas. (low resolution)
This dates from nearly a decade after
Hereward was ‘Ultra Northumberland’.
The name ‘Northumberland’ was used
to define the Anglian lands north of the
The parts had evolved from the
Anglian kingdoms of
Around 1060, depending on the relative
strengths of the protagonists, the whole was sometimes ruled in two parts; a
southern one, which was more or less coterminous with modern Yorkshire and
We may therefore assume that,
although Gilbert is named as coming from
Although today, Berwick on Tweed
is now just inside
It is intriguing to study the map
of the distribution of the surname, ‘Gant’ in
Footnotes.
1. ↑ The aim has been to transcribe the text as printed in FNQ.
Here and there, using the advice of FWP,
I have inserted in [brackets] a word form which seems to make
better sense of the text.
2. ↑ Here
we have mos in the nominative (the
custom) rather than more in the
ablative (by the custom). Compare more danico .
3.
↑ His being Hereward’s godfather implies that
Gilbert’s wealth made him fairly intimate with the family of Earl Leofric, one
of the leading families of
4.
↑ The date can be
estimated from the information given here as December 1056 or at the earliest,
1055. Leofric died in September 1057 and Hereward had travelled to Gilbert’s
house and to
5.
↑ This is Bjørn. The
connection with bears is made clear by the Norwegian Wikipedia page about the bear family of mammals. However, it is not
easy to find mention of a Norwegian king by this name, even on this list. But
Bjørn Stallare is mentioned there. He died at the Battle
of Stiklestad
in 1030. His
title of Staller is found in England in this period, cf. Ralph the Staller or Constable, who is listed as Radulf Stalre
in the Domesday book (for example Morris 12,21).
The title originates from the job description of
bodyguard, apparently the capacity in which Bjørn worked for the winner of the
battle, King, later Saint Olav. In
earlier Norwegian history and during some periods later, there were numerous
men who might have been called ‘king’ on their own patches.
There
was a Beorn Estrithson who was a son of Ulf and Estrith, Cnut’s sister, also
nephew of Godwin’s wife, Gytha. He was made a minor earl in eastern