BoAr:
FNQ: Hereward V
http:// boar.org.uk/ariwxo3FNQsupV.htm
Latest
edit 31 Aug 2008.
Web
page & commentary © 2007 R.J.PENHEY With thanks to the trustees of
the Willoughby Memorial Library
The Bourne Archive
FNQ
This
thread begins with the title
page
De Gestis Herwardi Saxonis.
V.
De
bello quod in Hibernia factum est, et quomodo Herwardus ducem adversarii
exercitus cum solalibus [sodalibus] septem in medio suorum
interfecit.
Igitur
Herwardus a filio regis Hiberniæ et a rege, his cognitis, honorifice susceptus
est, et eum secum aliquantis diebus, licet invitum, commanere fecerunt, quoniam
ad paternam domum legatione præcepta functa, et ad matrem viduam repedare
voluit, duobus præclarissimis viris, Siwardo albo et Siwardo rufo1, ipsius patrui filiis jamdudum inventis, patrem obiisse nunciantes et suam
matrem in hæreditate sibi2 tradita solam esse. Ubi
non multo ipse demoratus, mox imminere proximum bellum contra ducem3 de Munestre regi nunciatur. Accepto siquidem die omnes vicinius regi adhærentes
Herwardum cum suis consortem in prælio et adjutorem fieri exorbant et
deprecabantur, quoniam multa insignia fortitudinum de eo audierant, et nunc
quia in modico tempore ipsi etiam plurima prædicanda de eo compererant. Igitur
Herwardus illorum deprecationibus et verbis obtemperans cum majoribus ad bellum
et in bello statuta die cuncta strenuissime perordinavit et disposuit, aciesque
instruxit et conduxit4, constitutis interim
septem sodalibus inter dubiabelli ducem adversarii exercitus in medio suorum
aggredi debere, si manus eorum aliquantum deficeret. Quod et fecerunt in mediis
hostium cuneis interficientes a dextris et a sinistris, ad ducis tentorium
usque pervenientes, illum in foris cum duobus suis senibus concubantem repererunt5. Cui cito Herwardus adventus causam dixit, domino suo statim ut cedat et
honorem conferat, alioquin scitote sciret, eos in eum irruituros. Nec
acquievit, suos viriliter agere sciens, propria manu interdum defendens sese
occisis duobus senibus suis paulumper protexit, clamans a suis hostibus præventum
adjuvari. Tunc illum solitarie Herwardus aggrediens stravit, aliis introitus
tabernaculi custodientibus. Qui repente per cohortem reversi, accepto ense
ducis pro signo et lituo, circumdederant enim eos graviter, et unum e suis
regis videlicet nepotem prostraverant, ipsis in reversione pene subactis,
duobus adhuc admissis sociis et ambobus nepotibus Herwardi graviter vulneratis,
tandem ad socios reversi lituum ducis personant, unde nimis territi terga
verterunt. Hinc inde nomen Herwardi in omni regno valde laudabile erat, et fama
illius in circuitu vicinarum gentium quotidie crescebat. Qua de re namque multi
robustissimi ac filii potentum comperto de eo, ad illum confluebant, cum eo
armis et liberalitatibus instruendi. Verum ipse porro cum filio regis
recollecta militari manu, omnem locum et terram regi adversariam atque in
circuitu inimicos ejus in uno anni spatio sibi subjugavit ; cujus medietatem
nec ulla ipsius antecessorum virtus aggredi quievit.
The Exploits of Hereward the Saxon.
V.
Of the war which took place in
Therefore Hereward, when these things
were known, was honourably received by the son of the king of Ireland ; and
they made him remain with them for several days ; although he was unwilling,
because he wished, after delivering his message to return to his father’s house
and to his widowed mother ; for he had found two very distinguished men, Siward
the White and Siward the Red1, sons of his own uncle, who told him that
his father was dead and that his mother was by herself in the inheritance
consigned to him2. When he had been there no long time it
was announced to the king that a war against the Duke3
of
Leofric, Hereward’s
father died in September 1057 (ASC)
(The Chronicle for 1057 includes: ‘The same year died Earl Leofric, on the
second before the calends of October; who was very wise before God, and also
before the world; and who benefited all this nation. He lies at
As a matter of context: in 1054, Roman Catholic and
Eastern Orthodox churches had separated. On October 24 1055 an alliance of
Gruffyd, Prince of Wales and Hereward’ half-brother, Ælfgar sacked
There were several kings in
1. ↑ These two, as sons of Hereward’s uncle were of his
generation but perhaps significantly older, if they were on his father’s side
of the family. Leofric had two known brothers, Northman (died 1017) and Edwin
(died 1039). The Siwards may of course, have come from his mother’s side:
whether she had a brother is not recorded.
2. ↑ In Chapter XIV, ‘his
father’s mansion’ (ad sui
patris mansionem) is placed at Bourne. The phrase ‘to
his father’s house’ (ad paternam domum)
is used here but this commentary assumes that it is the same residence. Apart
from details of legal ownership, the principles of the argument apply anywhere
in
Sweeting has translated sibi as ‘to him’ (Hereward) but it could equally well mean ‘to her’
(Adeva) except in as far as inheritance implies membership of a succeeding
generation. In other words, it seems, the property was set aside by the family
for Adeva, Leofric’s widow (more danico)
in Hereward’s name. This raises the snag that he was exiled. In
It is here made quite clear that Adeva was both Hereward’s
mother and Leofric’s widow. If this is accurate, we might expect his mother to
have been the lady known today as Godiva. However, Adeva’s
marriage to Leofric will have been according to more danico: see the discussion under Chapter II. Here
we have an indication that his family had set Bourne aside for her. She may
have needed Hereward’s support, despite his outlawry, because Edwin and Morcar,
Hereward’s nephews by his half brother, Ælfgar may have been more concerned
about their mother and Godiva, their grandmother. The Domesday Book tells us
that, on the death of King Edward, the major holding in Bourne was in the
ownership of Morcar (MorrisJ
42,1) but this does not contradict the sentiment of
the text’s statement, merely the legal arrangements. Whatever the views of his
family in 1057, Hereward could not formally own Bourne because he was an
outlaw. If it was legally in the hands of Morcar, a family understanding could
set it aside for Hereward as a place in which to accommodate his mother, Adeva
and from which she could obtain a livelihood. Possibly they were hoping to
apply to king Edward to have Hereward’s exile ended but the process moved too
slowly and was overtaken by events. In the first instance, after Leofric’s
death in 1057, Bourne was probably put into the name of Ælfgar, Morcar’s father
and Hereward’s half brother.
In Chapter
II, we are told that Adiva was the great-great-granddaughter of ‘Duke’ Oslac.
Venables reports
that according to the pseudo Ingulph, Oslac was lord of Bourne in 960. If we
calculate a generation length of eighteen years and take Adiva’s birth as being
in 1020, Oslac’s child would have been born in 966. It therefore seems possible
that Leofric’s connection with Bourne arose from his connection with Adeva’s
family; so it would be appropriate that it should have been seen as hers.
Though the pseudo Ingulph may contain some errors and needs therefore to be
treated with some caution, it may also contain many truths. Oslac seems to be an
Anglicization of the Scandinavian Aslakar,
a name represented in later and in modern
3. ↑ Sweeting’s translation
calls the leader of
4. ↑ Hereward is
acting here as he will in the later Flemish campaigns against elements of the
5. ↑ Clearly, since he was lying about his tent during the battle,
like Hereward’s ‘King of Ireland’ the ‘Leader of Munster’ was employing a
‘master of soldiers’ as Hereward’s counterpart. This chapter’s description of
the way in which an eleventh century war was organized gives a very useful
insight into understanding what was to be happening later, around Ely.
Top
of the text Top of the English text Contents Chapter VI