Bourne Archive:
FNQ: Hereward XIII
http://boar.org.uk/ariwxo3FNQsupXIII.htm Latest edit 12 Aug
2009.
Web page ©
2007 R.J.PENHEY With thanks to the trustees of the Willoughby Memorial
Library
The Bourne Archive
FNQ
This thread begins with the title page
De Gestis Herwardi Saxonis.
XIII.
Ubi Herwardus equam nimiæ velocitatis et pullum spectabilis formæ
acceperit, vel quid in illa via pertulerit.
Interea quippe nunciatur Herwardo insigne armenti genus esse velocissimorum
equorum in quadam terræ insula, ubi cum paucis commilitonibus et cum aliquibus
bene difficultates viarum cognoscentibus perrexit, et exinde equam nimiæ
velocitatis et pullum spectabilis formæ conduxit, quen Levipes cognominavit,et
matrem Anglice Hirundo vocavit. Ex illo autem loco reversus, in turbas latronum
incidit, in quodam loco vallis et montibus et silva constricto, ubi duos dies
insidias eorum valde sustinuit, ac illis pene tertia die fractis nimis ex fame,
et vi latronum confusi, sexta die valde accelerantes ad suos perveniunt, in
sequenti die majoribus terræ ipsius in prædicta et rogata pace et quomodo
patriæ esse responsuros. In Herwardo quippe magis quam in cunctis pendebat
responsionis gratiam et omnem sui dispositionis exitum. Statuto autem die Scaldemarienses
cum optimis quibusque terræ illius et præclaris donis venerunt, pristina fœdera
et servitia renovare magis quam prius in temporibus patrum suorum confirmare,
multum exorantes et deprecantes firmissimo pacto a modo in perpetuum
servituros, servituri ; susceperunt quidem eos, muneribus et ex optimis terræ
valde ab eis ditati ac reduplicato censu terræ et tributo discesserunt et ad
propria sunt reversi, gaudentes quidem ex palma virtutis et victoriæ. Sed suo domino qui ibi eos miserat non invento nec filio ejus, successorum [sucessorem] regni gravissimo dolore et tristitia affici, carissimum dominum nimis mortuum
plangentes. Tandem vero
post dolorem consolati, interrogabant majores patriæ et tribuni, si pro maximo labore ullum beneficium
ex parte illorum domini illi eis impertirent
subactam terram ad quam missi erant renunciantes, et obsides et dona tunc eis esse præbituros,
atque reduplicatum terræ tributum mercedem laboris tum exsolventes. Alioquin dixerunt sibi se ex his pro quibus laboraverant remunerari debere. Qui dum nullam recompensationem
dati et accepti ab eis tandem perciperent, innuente Herwardo milites omnia quæ a Scaldemariland
attulerant sibi partiri. Quod factum erga filium domini sui inimicitias postea persolvit Herwardus.
The
Exploits of Hereward
the Saxon.
XIII.
Where Hereward got a
mare of very great speed, and a colt of conspicuous beauty, and what he
underwent on the road.
Meanwhile as it was
reported to Hereward that there was a remarkable breed of very swift horses in
an island of he country, he proceeded thither with a few fellow-soldiers, and
with some who were well acquainted with the difficulties of the route, and he
got from the place a mare of very great speed, and a colt of conspicuous
beauty, which he named Lightfoot, and the dam in English he called Swallow1. But as he was returning from that
place, he fell among a band of robbers, in a certain secluded spot among the
valleys, and hills2, and woods, where for two days he vigorously withstood
their ambushes, and being on the third day much weakened by hunger, and
confused by the violence of the robbers, on the sixth day, by making great
speed, they arrive at their company, who had to make answer the next day to the
chiefs of that land concerning the peace aforesaid for which they had prayed.
For on Hereward more than on all the rest depended the
favourable nature of the reply and all the result of the arrangement.
And so on the appointed day, the men of Scaldemariland came with all the most important men, and
with noble gifts, offering their service ; earnestly
begging and entreating for a renewal of the ancient treaties and services, more
than a confirmation of them as before in their father’s time, protesting that
they would do service under a most secure covenant from this time for ever. And
they accepted them ; and greatly enriched by presents
from the most important men of the country, and with the rating of the land and
the tribute doubled, they departed and returned to their own land, in great
delight at the reward of their valour and victory. But neither their lord, who
had sent them there nor his son3, was found (on their return), but a successor
in the kingdom, and they bewailed the death of their most beloved lord,
affected with the deepest grief and sadness. But at length, being consoled
after their grief, they asked the chiefs of the country, and the tribunes, if
for their great trouble they would bestow upon them any benefit on behalf of
their lord, since they had brought back the subjection of the land to which
they had been sent, and then could shew them hostages
and gifts, and they were paying a double tribute from the land as the price of
their labour. And besides they said they ought to be remunerated by them for
the labour they had had. And when they at last perceived that they were
presented with no recompensation then, at Hereward’s
suggestion, the soldiers shared among themselves everything they had brought
from Scaldemariland. Which act afterwards caused ill
feeling between Hereward and the son of his lord4
Commentary
1. ↑ She is a major participant in Chapter XXIV.
2. ↑
3. ↑ The count of
4. ↑ It looks as though ‘their lord’ and ‘Hereward’s lord’
referred to here was Baldwin V and rather than Baldwin VI, the man referred to
as his ‘son’ was Robert, who
may have had the booty in mind for himself. He was after all, the man who in 1063, had married the claim to the lands across the border.
Baldwin VI’s refusal to pay Hereward appears to have
arisen from a disagreement between Baldwin and Robert. The cross-border
interests were Robert’s and they would tend to disturb diplomatic relations
between other states and Baldwin’s interest,
Top of the text Contents Chapter XIV